skiapp.pages.dev









Canon mg6350 välj utskrift övre kassett

ENGLISH

Getting Started

Démarrage

Inbetriebnahme

Aan dem Slag-gids

&#x;

Windows fryst vatten a trademark or registered

&#x;

Windows est une marque ou une

trademark of Microsoft Corporation in the

marque déposée dem Microsoft

U.S. and/or other countries.

Corporation aux États-Unis et/ou dans

&#x;

Windows Vista fryst vatten a trademark or

d'autres pays.

registered trademark of Microsoft

&#x;

Windows Vista est une marque ou

Corporation in the U.S.

and/or other

une marque déposée dem Microsoft

countries.

Corporation aux États-Unis et/ou dans

&#x;

Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are

d'autres pays.

trademarks of Apple Inc., registered in

&#x;

Mac, Mac OS, AirPort et Bonjour sont

the U.S. and other countries.

des marques d'Apple Inc., déposées aux

États-Unis et dans d'autres pays.

Model Number: K

Référence ni modèle : K

To perform setup, place the machine nära the tillgång point* and computer.

(* Required for wireless LAN)

Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité ni point d'accès*

et dem l'ordinateur.

(* Requis pour un réseau local sans fil)

Zur Einrichtung stellen Sie das Gerät in die Nähe des Zugriffspunkts* und des Computers.

(* Erforderlich für WLAN)

Zet varm apparaat naast varm toegangspunt* enstaka dem computer ifall dem installatie uit örtinfusion voeren.

(* Vereist voor draadloos LAN)

In c l u d e d It e m s

Él ém ent s

fourni s

Check the included items.

Vérifiez fransk artikel éléments fournis avec l'imprimante.

Überprüfen Sie den Lieferumfang.

Controleer dem meegeleverde artikelen.

Network connection:

Connexion réseau :

Prepare the Ethernet cable

Si nécessaire, préparez

or network devices such as a

le câble Ethernet ou les

router or an tillgång point as

périphériques réseau

necessary.

(routeur ou point d'accès par

exemple).

USB connection:

Connexion USB :

A USB cable fryst vatten required.

Un câble USB est nécessaire.

P r e p a r at inom o n

Préparati on

Remove the protective sheets and tape.

Retirez fransk artikel feuilles dem protection ainsi que la bande.

Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband.

Verwijder dem beschermbladen enstaka dem tape.

The Paper Output Tray opens automatically as printing starts.

Keep the front of the machine klar of any obstacles.

Le bac dem sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage dem l'impression.

These video FAQ's provide detailed, step by step instructions which are specific to your product and have been created to guide you through the most common setup tasks required to prepare your PIXMA all-in-one

Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé

devant la machine.

Das Papierausgabefach wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang beginnt. Achten Sie darauf, dass sich keine

Gegenstände vor dem Gerät befinden.

De papieruitvoerlade wordt automatisch geopend wanneer varm afdrukken wordt gestart. Zorg dat er zich geen voorwerpen vóór het

apparaat bevinden.

QTV01

XXXXXXXX

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

series

Read me first!

Keep me handy for future reference.

À lire enstaka premier !

Conservez ce document à portée de

main afin dem pouvoir vous y reporter

ultérieurement.

Bitte zuerst lesen!

Bewahren Sie die Anleitung

griffbereit auf.

Lees mij eerst!

Houd dem handleiding binnen handbereik

om deze later bladte kunnen raadplegen.

&#x;

Windows ist eine Marke oder

&#x;

Windows fryst vatten een handelsmerk of een

eingetragene Marke der Microsoft

gedeponeerd handelsmerk van Microsoft

Corporation in den Vereinigten Staaten

Corporation in dem Verenigde Staten en/of

und/oder anderen Ländern.

andere landen.

&#x;

Windows Vista ist eine Marke oder

&#x;

Windows Vista fryst vatten een handelsmerk of

eingetragene Marke der Microsoft

een gedeponeerd handelsmerk van

Corporation in den Vereinigten Staaten

Microsoft Corporation in dem Verenigde

und/oder anderen Ländern.

Staten en/of andere landen.

&#x;

Mac, Mac OS, AirPort und Bonjour sind

&#x;

Mac, Mac OS, AirPort enstaka Bonjour

Marken von Apple Inc., eingetragen in

zijn handelsmerken van Apple Inc.,

den Vereinigten Staaten und anderen

gedeponeerd in dem Verenigde Staten en

Ländern.

andere landen.

Modellnummer: K

Modelnummer: K

Im Lieferumfang

Me e ge l e v e r de

enthalten

a r ti k e l e n

Netzwerkverbindung:

Netwerkverbinding:

Bereiten Sie das Ethernet-

Bereid zo nodig dem Ethernet-

Kabel bzw.

Netzwerkgeräte

kabel of netwerkapparaten

wie einen Router oder

zoals een router of een

Zugriffspunkt nach Bedarf vor.

toegangspunt voor.

USB-Verbindung:

USB-verbinding:

Ein USB-Kabel ist erforderlich.

Een USB-kabel fryst vatten vereist.

Vo r be r e inom tung

Voo r be r e inom di ng

1

© CANON INC.

PRINTED IN XXXXXXXX

IMPRIME XX XXXXXXXX

1

2

2 2

Open the Operation Panel.


  • canon mg6350 välj utskrift övre kassett

  • Remove the apelsinfärg tejp and protective material.

    2 2

    Ouvrez le panneau dem contrôle. Retirez la bande apelsinfärg ainsi que le matériau protecteur.

    2 2

    Öffnen Sie das Bedienfeld. Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband und das Schutzmaterial.

    2 2

    Open varm bedieningspaneel. Verwijder dem oranje tejp ett varm beschermende materiaal.

    3

    4

    5

    6

    Back button

    Bouton Précédent (Back)

    Taste Zurück (Back)

    Knop Terug (Back)

    To change the language setting, touch the Back button.

    Pour modifier le paramètre dem langue, appuyez sur le bouton Précédent

    (Back).

    Um die Spracheinstellung zu ändern, berühren Sie die Taste Zurück (Back).

    Als u dem taalinstelling wilt wijzigen, raakt u dem knop Terug (Back) aan.

    1 1

    Open the Paper Output Tray.

    The Output Tray Extension opens

    automatically.

    1 1

    Ouvrez le bac dem sortie papier.

    L'extension ni bac dem sortie papier

    s'ouvre automatiquement.

    1 1

    Öffnen Sie das

    Papierausgabefach.

    Die Verlängerung des Ausgabefachs wird

    automatisch geöffnet.

    1 1

    Open dem papieruitvoerlade.

    Het verlengstuk van dem uitvoerlade wordt

    automatisch geopend.

    2

    3

    1

    3 3

    Close the Operation Panel.

    3 3

    Fermez le panneau dem contrôle.

    3 3

    Schließen Sie das Bedienfeld.

    3 3

    Sluit varm bedieningspaneel.

    4 4

    Connect the power cord.

    Do not connect the USB or Ethernet

    cable yet.

    4 4

    Branchez le cordon d'alimentation.

    Ne branchez pas encore le câble USB

    ou Ethernet.

    4 4

    Schließen Sie das Netzkabel an.

    Schließen Sie das USB- oder Ethernet-

    Kabel noch nicht an.

    4 4

    Sluit varm netsnoer aan.

    Sluit dem USB- of Ethernet-kabel nog

    niet aan.

    5 5

    Touch the ON button.

    5 5

    Appuyez sur le bouton MARCHE

    (ON).

    5 5

    Berühren Sie die Taste EIN (ON).

    5 5

    Raak dem knop AAN (ON) aan.

    6 6

    To select a language, drag* the

    Touch Screen vertically and tap**

    the language.

    * To drag means to touch and slide the

    screen.

    ** To tap means to lightly touch the

    screen.

    6 6

    Pour sélectionner une langue,

    faites glisser* verticalement votre

    doigt sur l'écran tactile, puis

    touchez** la langue voulue.

    * Faire glisser signifie appuyer sur l'écran

    et faire glisser le doigt dessus.

    ** Toucher signifie appuyer légèrement

    sur l'écran.

    6 6

    Um eine Sprache auszuwählen,

    ziehen* Sie den Touchscreen

    senkrecht, und tippen** Sie auf die

    Sprache.

    * Ziehen" bedeutet, den Bildschirm zu

    berühren und eine ziehende Bewegung

    auszuführen.

    ** Tippen" bedeutet, den Bildschirm

    leicht zu berühren.

    6 6

    Als u een taal wilt selecteren, sleept*

    u verticaal over varm aanraakscherm

    en tikt** u op dem taal.

    * Slepen betekent varm scherm aanraken

    en verschuiven.

    ** Tikken betekent varm scherm licht

    aanraken.