Varken vara man eller kvinna
Könsneutralt personligt pronomen
Könsneutrala personliga pronomen syftar vid personbetecknande pronomen liksom ej innehåller upplysning ifall semantiskt kön (sexus). på grund av svenska handlar detta vanligen angående pronomen likt används likt alternativ då referentens kön existerar okänt, dock flera tungomål besitter enbart könsneutrala pronomen.
tillsammans med personliga pronomen menas egentligen den kategori pronomen såsom uppvisar grammatisk individ.
Svenska samt andra germanska tungomål använder normalt sexusmärkta pronomen inom tredjeplats individ, inom svenskan han samt hon. Detta kunna jämföras tillsammans med mot modell dem finsk-ugriska språkenfinska, samiska, estniska samt magyariska, såsom saknar könsbestämning inom sina pronomen.
då man ej önskar alternativt ej är kapabel ange kön är kapabel man inom svenskan nyttja olika former från omskrivningar alternativt låta en pronomen – historiskt sett oftast han – erhålla ett konventionellt utvidgad innebörd. Pronomen liksom en samt man besitter inom större utsträckning börjat användas, inom synnerhet inom talspråkspräglade texter.
Hen besitter föreslagits vilket könsneutralt alternativ samt vunnit viss spridning, dock besitter även börjat användas till för att referera mot personer såsom varken önskar bli kallade han alternativt hon. Sedan existerar termen tillsammans med inom Svenska Akademiens ordlista.
Bakgrund
[redigera | redigera wikitext]I enstaka sektion tungomål existerar vissa från pronomenen könsbestämda, inom dem fall var pronomenet syftar vid ett individ.
detta förekommer åtminstone inom orden på grund av ni, han alternativt denna, ni samt dem. Åter andra tungomål saknar helt koppling mot referentens kön inom varenda sina pronomen.
Hebreiska besitter könsbestämda pronomen inom både andra samt tredjeplats individ enskild. termen du översätts alltså olika beroende vid angående man tilltalar ett man alternativt ett kvinna.
Även andra samt tredjeplats individ plural äger könade pronomen inom hebreiska.[1]
De germanska språken äger könsbestämda pronomen åtminstone inom tredjeplats individ. Isländskan använder könsbestämda pronomen ej bara ifall levande varelser utan även angående saker samt domstol, femininum samt maskulinum, samt inom vissa fall även neutrum till icke-levande.
Engelska besitter könade tredjepersonspronomen noggrann såsom inom svenska, samt detta finns en antal förslag vid könsneutrala pronomen liksom komplement. för att nyttja they inom enskild äger fått viss spridning vid senare tidsperiod (tal), samt förekommer dessutom inom äldre texter.
[3] Ickebinär betyder olika saker för olika personerFinska, mandarin samt turkiska existerar modell vid tungomål liksom saknar könsbestämda pronomen.
Svenska
[redigera | redigera wikitext]När man inom svenskan använder en personligt pronomen på grund av för att omtala enstaka individ inom tredjeplats individ används detta könsbestämda hon samt han, tillsammans objektsformerna henne samt honom, samt inom vissa fall den (särskilt ifall varelse dock även abstrakta personer).
angående detta finns en behov från för att benämna någon inom en kontext var personens kön existerar okänt alternativt ovidkommande, uppstår en bekymmer såsom detta finns flera olika lösningar vid.
Eller, den/denne samt vederbörande
[redigera | redigera wikitext]Den såsom önskar uttrycka sig könsneutralt förmå mot modell samordna bägge varianterna tillsammans och respektive eller, alternativt nyttja detta mer neutrala demonstrativa pronomenetdenne:
- Om ett hunddjur springer lös inom en zon var detta finns vilt, får jakträttshavaren alternativt någon likt företräder honom alternativt henne ta grabb ifall hunden. Könsneutrala personliga pronomen syftar på personbetecknande pronomen som inte innehåller information om semantiskt kön (sexus)
då detta besitter skett skall hundens ägare alternativt innehavare snarast underrättas. ifall denne ej existerar känd skall inom stället polismyndigheten underrättas. ifall jakträttshavaren alternativt den vilket företräder honom alternativt henne ej önskar ta grabb ifall hunden, skall inom stället polismyndigheten omhänderta hunden.– team () angående tillsyn ovan hundar samt katter
- Om ett hunddjur springer lös inom en zon var detta finns vilt, får jakträttshavaren alternativt någon likt företräder honom alternativt henne ta grabb ifall hunden. Könsneutrala personliga pronomen syftar på personbetecknande pronomen som inte innehåller information om semantiskt kön (sexus)
I lagtexter liksom inom exemplet ovan används ofta denne vilket könsneutralt pronomen, dock ett invändning mot detta existerar för att denne trots allt existerar maskulinum, tillsammans med femininumformen denna.
andra sätt för att åtgärda problemet existerar för att mot modell notera ifall mot ett pluralkonstruktion samt nyttja detta könsneutrala de samt dem: "Om jakträttshavarna alternativt den liksom företräder dem []". enstaka svar vilket existerar relativt förankrad inom talspråket existerar för att nyttja den, samt detta existerar ett svar såsom även tycks vinna större insteg inom skriftspråket[2]:
- Och angående någon önskar yttra för att detta plats den liksom gav mig goda saker inom present således är kapabel den utföra det.– Godisbloggen[3]
Också adjektivet vederbörande[4] förmå inom vissa kontext användas ifall ett individ vars könstillhörighet existerar okänd.
Hen samt henom
[redigera | redigera wikitext]En möjlig svar vid problemet tillsammans könsneutrala pronomen existerar för att uppfinna alternativt låna in en nytt pronomen.
[1] Ickebinär kan även användas som en paraplyterm för könsidentiteter som bryter mot tvåkönsnormenbeneath talet besitter en sådant pronomen vunnit viss spridning inom svenskan: hen.
Ordet hen besitter sannolikt inspirerats ifrån finskanshän. Bortsett ifrån dem praktiska problemen tillsammans med för att införa en nytt pronomen inom en sålunda stabilt tungomål liksom svenska, existerar detta ej självklart för att ordets föreslagna objekts- samt genitivformer henom respektive hens upplevs liksom könsneutrala tillsammans tanke vid för att dem ligger många närmare honom samt hans än henne samt hennes.[5]
Pronomenet hen finns tillsammans inom Nationalencyklopedin sedan ,[6] samt inom Svenska akademiens ordlista sedan [7]
H*n samt liknande inom skrift
[redigera | redigera wikitext]I informella skriftliga kontext förekommer detta för att enstaka asterisk används på grund av för att ersätta den tecken såsom skiljer mellan denna samt denne, alltså h*n.
Även h-n, h?n samt h@n förekommer vid identisk sätt; «@» förmå ses likt en sammanfogat «a» samt «o».[källabehövs]
Ett annat sätt för att producera könsneutralitet inom skrivelse existerar för att notera "han/hon", alternativt "hon/han".
Förra året ansökte drygt 1 svenskar om att fåOmskrivning
[redigera | redigera wikitext]En skribent är kapabel även komma ifrån syftningsproblemet ifall denne lyckas formulera angående meningen sålunda för att pronomenet försvinner:
- Skribenter kunna anlända ifrån syftningsproblemet ifall dem formulerar angående meningen (omskrivning inom plural).
- Det går ibland för att anlända ifrån syftningsproblemet genom omformulering (formellt subjekt det, nominalisering).
- Syftningsproblemet förmå ibland förbigås genom för att meningen omformuleras (passiv verbhandling).
Obestämt "man" samt "en"
[redigera | redigera wikitext]I svenskan förekommer orden man samt en vilket indefinit pronomen,[8][9] pronomen tillsammans med vag syftning, angående ett obestämd person[9] alternativt personer, ibland talaren egen.
modell vid detta existerar meningar vilket "man förmå nog yttra för att detta existerar enstaka många fin plats", "man besitter ifrån regeringens blad ej velat kommentera händelsen", alternativt "en äger väl läst en samt annat angående detta där".[9]
Svenska akademien beskriver denna användning från "en" likt vardaglig alternativt provinsiell.[10][11]Objektsformen existerar inom båda fallen en: "man/en blir lycklig då någon säger något snällt mot en".[9]
Omformulering samt genomgående "en"
[redigera | redigera wikitext]Pronomenet "man" existerar ej inom sin innebörd könsbestämt.
termen existerar dock homonym mot termen på grund av ett mansperson, samt äger pekats ut liksom problematiskt ur könsneutralitetssynpunkt (som en formulering "som pekar vid mannen likt den självklara utgångspunkten på grund av alla").[12]
Pronomenet "man" är kapabel ofta uteslutas genom för att den aktuella meningen formuleras om.[12]
Vissa från dem såsom anser för att "man" existerar en neutralitetsproblem använder istället konsekvent "en" liksom indefinit pronomen inom dessa sammanhang.[12] detta kunna uppfattas såsom regionalspråk alternativt vardagligt,[10][11] samt kanske kunna detta existera därför för att detta indefinita pronomen låter märkligt inom vissa kontext, mot modell då man använder "man" angående en kollektiv (se exemplet tillsammans regeringen ovan).[källabehövs]
Pluralis modestiæ
[redigera | redigera wikitext]I vetenskapliga kontext existerar detta vanligt för att pronomenet vi (pluralis modestiæ) förekommer istället på grund av jag samt man, inom betydelsen "jag", "du" alternativt "jag liksom skriver samt ni såsom läser".
Språk utan könsbestämda pronomen
[redigera | redigera wikitext]Baskiska
[redigera | redigera wikitext]Baskiska saknar könsbestämda pronomen. Bera ("den här" / "densamma") används oftast såsom subjekt på grund av människor, samt hura ("den där") då man önskar presentera enstaka färsk tredjeperson. detta senare används både till vilt, objekt samt människor noggrann såsom hori ("den där") alternativt hau ("den här"), tillsammans med skillnaden för att hura syftar någon alternativt någonting längre försvunnen ifrån både den såsom talar samt tilltalas, medan hori syftar vid någon alternativt något nära den vilket tilltalas.
Bengali
[redigera | redigera wikitext]Trots för att detta besitter en väldigt grundlig samt komplicerat struktur från pronomen fullfölja vanlig bengali ingen skillnad vid kön inom något från dess pronomen. Pronomen differentieras grundat vid individ, antal, social relation (intim, familjär alternativt formell), samt närheten mot talaren (nära, avlägsen alternativt frånvarande).
Filipino
[redigera | redigera wikitext]Det officiella språket inom Filippinerna saknar könsbestämda pronomen: siya används på grund av varenda människor, samt ibland även vilt.
Pronomet ito ("den"/"det") används på grund av objekt.[13]
Finsk-ugriska språk
[redigera | redigera wikitext]Finska, estniska samt magyariska existerar finsk-ugriska tungomål såsom hör mot den uraliska språkfamiljen (de existerar alltså ej indoeuropeiska tungomål, trots för att dem talas inom Europa).
samtliga pronomen existerar könsneutrala. dem personliga pronomenen till tredjeplats individ enskild samt plural existerar hän samt he vid finska, tema alternativt ta samt nemad vid estniska, samt ő samt ők vid magyariska. detta sistnämnda används på grund av personer alternativt vilt.
I finskt talspråk är kapabel identisk pronomen användas ifall såväl personer, vilt likt domstol. inom dem flesta dialekter existerar detta se respektive ne, vilka i enlighet med normerna på grund av skrivspråket syftar vid döda domstol alternativt vilt, likt används även angående personer. Finskan skulle därmed inom flera dialekter behärska sägas dessutom artikel artneutralt.
Georgiska
[redigera | redigera wikitext]Georgiskan, en sydkaukasiskt tungomål liksom talas inom Georgien, östnordlig Turkiet samt nordvästra Iran, äger könsneutrala pronomen.
Indonesiska/malajiska
[redigera | redigera wikitext]På indonesiska/malajiska finns inget grammatiskt kön överhuvudtaget.
termen dia betyder både "hon", "han", "henne", "honom", samt ofta även "hennes" respektive "hans".
Kantonesiska
[redigera | redigera wikitext]Kantonesiskans pronomen på grund av tredjeplats individ enskild existerar keui5. Detta skrivs vanligen tillsammans 佢, liksom förmå användas till personer oavsett kön.
inom mer informell text förekommer detta ibland för att radikalen "亻" byts ut mot "女" (vilket ger tecknet 姖) på grund av för att signalera kvinnligt kön. Detta existerar dock varken allmänt accepterat, ej heller grammatiskt alternativt semantiskt nödvändigt, samt mot skillnad ifrån 佢 besitter tecknet 姖 ytterligare ett innebörd inom standardkinesiska.[14]
Mandarin
I modern talad mandarin alternativt standardkinesiska finns detta ingen könsdistinktion bland pronomenen; pronomenet 他 (tā) betyder "han" alternativt "hon".
beneath tiden till fjärde maj-rörelsen skapades dock ett färsk skriven struktur från pronomenet, 她, på grund av för att särskilt beteckna "hon", samt 他 används för tillfället ibland tillsammans den begränsade betydelsen "han". Denna språkreform fanns sektion från enstaka moderniseringsrörelse, samt tog därför sitt mönster ifrån europeiska tungomål.
I text används tecknen 他/她 till för att beteckna "han"/"hon" (i den ordningen), 它 (tā) till "den"/"det" (objekt), 牠 (tā) på grund av för att beteckna varelse, samt 祂 (tā) då detta syftas vid Gud. Dessa pronomen uttalas varenda likadant; skillnaden framträder bara inom text.
Pronomenen existerar även samtliga något som har fått en viss form eller struktur tillsammans påverkan ifrån ett ytterligare radikal vilket indikerar vilket detta existerar dem betecknar, tillsammans med undantag från 它.
他 kommer från 人 (rén), likt (dock endast) betyder person; 她 kommer från 女 (nǚ), såsom betyder kvinna; 牠 kommer från 牛 (niú), likt betyder nötboskap, samt 祂 kommer slutligen ifrån 示 (shì), vilket betyder uppenbarelse. Därmed anses även 他 från flera kinesisktalande existera en allmänt personligt pronomen, eftersom antonymen mot 她 skulle göras tillsammans radikalen till man, 男 (nán), istället till 人 vilket betecknar individ.
Men allt fler länder har börjat införa ett tredje kön för personer som identifierar sig som varken eller – Tyskland, Australien, Indien och Nepal till exempelen sådant särskilt manligt pronomen innefattande 男 samt 也 inom sin konstruktion finns idag ej.
Nahuatl
[redigera | redigera wikitext]På detta uto-aztekiska språketnahuatl, vilket talas inom Mexiko, existerar varenda pronomen samt affix relaterade mot pronomen oberoende från kön.
Persiska
[redigera | redigera wikitext]Persiskan saknar spår från grammatiskt kön: "han", "hon" samt "den"/"det", uttrycks varenda tillsammans pronomet u.
Denna vaghet besitter möjliggjort ett flexibilitet inom hur könet hos både mänskliga älskare samt den kär gudomen inom persisk poesi kunna tolkas.
Romanska språk
[redigera | redigera wikitext]Possessiva pronomen inom flera romanska tungomål existerar adjektivistiska vid identisk sätt liksom inom svenskan, vilket innebär för att dem kongruensböjs efter detta ägda objektets genus samt numerus.
Däremot skiljer sig mot modell franska ifrån svenska vid således sätt för att ägarens kön ej framgår inom tredjeplats individ singularis. inom franska används sa samt son liksom possessivt pronomen inom tredjeplats individ på grund av feminina respektive maskulina objekt, oavsett ägarens kön. Son livre betyder antingen "hans bok" alternativt "hennes bok", samt sa maison betyder antingen "hans hus" alternativt "hennes hus".
Det existerar inom sammanhanget även viktigt för att påpeka för att även ifall dem romanska språken existerar könsspecifika, således existerar dem flesta, undantaget franska, nollsubjektsspråk; dem kräver ej för att talaren besitter tillsammans med en subjekt alternativt pronomen inom varenda fras, vilket utför detta möjligt för att prata ifall enstaka individ utan för att dennes kön framgår genom själva pronominet.
[2] Genderqueer är ett annat begrepp som används liknande ickebinärfrån långt större innebörd existerar detta dock för att romanska tungomål inom allmänhet kräver kongruens inom anförande samt kön från adjektiver samt participiumsformer: existerar detta vid italienska skillnad mellan "sono stato a Roma" ("Jag besitter varit inom Rom" sagt från ett man) samt "sono stata a Roma" (sagt från ett kvinna).
Swahili
[redigera | redigera wikitext]I swahili anges individ tillsammans med en verb-prefix.
inom tredjeplats individ enskild existerar prefixet a- oavsett kön, samt inom plural wa-. Objekt anges ibland tillsammans infix, likt även dem existerar könsneutrala.
Turkiska språk
[redigera | redigera wikitext]Alla pronomen inom turkiskan, liksom inom dem andra turkiska språken, existerar könsinklusiva.
Könsneutralt personligt pronomen"Han", "hon", "den" samt "det" översätts samtliga tillsammans med detta enda turkiska pronomet inom tredjeplats individ, o.
Referenser
[redigera | redigera wikitext]Noter
[redigera | redigera wikitext]- ^
- ^Svenska språknämnden , s.
- ^”Gottogram”. Arkiverad ifrån originalet den 22 juli :// Läst 24 januari
- ^?sok=vederb%C3%B6rande&pz=1
- ^Svenska språknämnden , s.
- ^”Hen ej nytt inom Nationalencyklopedin”.
Språkrådet. Arkiverad ifrån originalet den 29 januari :// Läst 17 april
- ^Att ”hen” kommit tillsammans inom SAOL kommer för att öka användningen Dagens Nyheter 11 juni Läst 11 mars
- ^Vad existerar indefinita pronomen? | , hämtad 19 januari
- ^ [abcd] ?id=&pz=7, ?hv=lnr
- ^ [ab] ?sok=en&pz=1
- ^ [ab] Svenska Akademiens grammatik, volym 2 (utgiven , tryckår ) "Regionalt förekommer formen enstaka även inom grundkasus: En bör ju ej förtära fett fläsk, säger dom."
- ^ [abc] Visselpaj: för att nyttja ”man” alternativt ”en” likt opersonligt pronomenArkiverad 11 månad hämtat ifrån the Wayback Machine., hämtad 19 januari
- ^Barrios, Joi (). Tagalog for Beginners: An Introduction to Filipino, the National Language of the Philippines.
sid.Lesson 1. Läst 24 januari
- ^Uppslagssidan på grund av "佢" () beskriver för att tecknet används vilket tredjeplats persons-pronomen vid kantonesiska, dock uppslaget "姖" (idem) säger inget angående pronomet; var står bara för att detta uttalas geoi6 samt för att detta används inom geografiska namn.
Källor
[redigera | redigera wikitext]Den på denna plats artikeln äger källhänvisningar, dock eftersom detta saknas fotnoter existerar detta svårt för att att fatta beslut eller bestämma något vilken övning vilket existerar hämtad plats.
() |